Influence(s) translexicale(s) dans l'interlangue de l'apprenant hellénophone du français L3 en production écrite

Part of : Εφαρμοσμένη γλωσσολογία ; No.28, 2013, pages 89-111

Issue:
Pages:
89-111
Author:
Abstract:
Ce travail s’inscrit dans la lignée des recherches concernant l’activation des langues première (Ll) et seconde(s) lors de l’acquisition/apprentissage d’ une nouvelle langue. Nous avons essayé d’étudier les influences translinguistiques dans le choix et la construction lexical en français L3 par des apprenants/utilisateurs hellénophones, de niveau B1 et pour lesquels l’anglais est la langue seconde (L2). Il s’agit, plus précisément, d’ examiner les initiatives de recours à une langue connue pour faire preuve de performance lexicale lors de la production écrite, les langues activées (Ll ou L2 ?), la fréquence et les types d ’activation (transfert ou changement de code ?).Le corpus de notre recherche a été dépouillé selon trois hypothèses: - les cas d’influence translexicale se réaliseraient par activation de la L2 ; - les traces d ’influence translexicale témoigneraient de changement de code et transfert - les unités de langue concernées par l’influence translexicale seraient plutôt les mots de contenu que les mots fonctionnels. Les résultats obtenus concourent à la validation partielle de nos hypothèses. Ils contribuent toutefois à la discussion sur les facteurs qui determinant les types d ’influence translinguistique dans l’interlangue française de l’apprenant hellénophone et, de ce fait, ils peuvent s’avérer utiles en matière d ’enseignement du FLE.
Subject:
Subject (LC):
Notes:
Περιέχει πίνακες, σημειώσεις και βιβλιογραφία
References (1):
  1. Aquino Garcia Of. El., Dysfonctionnements et difficultés d’apprentissage des détermi­nants possessifs français chez les apprenants hispanophones(Cas de figure des ap­prenants mexicains), 2010, Thèse de Doctorat en Didactique des langues (SpécialitéFLE), Université Rennes 2, disponible sur <http://tel.archives-ouvertes.fr/docs/00/56/24/98/PDF/TheseAquinoGarcia.pdf>.Bardel, C. (2006). La connaissance d ’une langue étrangère romane favorise-t-elle l'ac­quisition d’une autre langue romane ?, Acquisition et interaction en langue étrangère.[en ligne] disponible sur <http://aile.revues.org/1698>, 24 | 2006, mis en ligne le 30juin 2009, consulté le 17 janvier 2011.Corder, S.P. (1980). Que signifient les erreurs des apprenants? Langages, 57: 9-15.Forakis, K. (2006). Typologie de l'erreur chez l’apprenant hellénophone du français.Enseigner le français à l’heure actuelle: enjeux et perspectives, Actes du 5 e Congrès pan-hellénique des Professeurs de FLE, Athènes, vol. I: 287-298.Hammarberg, B. (2006). Activation de LI ET L2 lors de la production orale en L3. Ac­quisition et interaction en langue étrangère [en ligne] disponible sur <http://aile.revues.org/1641>, 24 [ 2006, mis en ligne le 30 juin 2009, consulté le 17 janvier 2011.Lindqvist, C. (2006). L’influence translinguistique dans l’interlangue française. Etude de laproduction orale d ’apprenantsphmlingues. Thèse pour le doctorat, Université de Stock­holm, Suède: Intellecta Docusys, Göteborg. Disponible également sur <http://su.diva-portaI.org/smash/record.jsf?pid =diva2:189803 >. consulté le 25 juillet 2011.Munoz, C. (2006). Influence translinguistique et changement de code dans la productionoraled’une L4. Acquisition et interaction en langue étrangère [En ligne] disponiblesur <http://aile.revues.org/1664>, 24 | 2006, mis en ligne le 30 juin 2009, consultéle 20 juillet 2011.Proscolli, A. et M. Vihou (2008). La compétence lexicale des étudiants du Départementde Langue et Littérature Françaises à l’Université d ’Athènes. La Langue dans unmonde en mutation, Actes du Colloque international, Athènes: Centre de languesde FUniversité d’Athènes, 454-460 (en grec).Selinker L., (1972), Interlanguage. International Review of Applied Linguistic (IRAL),10/3:209-231.Singleton, D. et Μ. O Laoire (2006). Psychotypologie et facteur L2 dans l’influencetranslexicale.Acquisitionet interaction en langue étrangère [En ligne] disponiblesur <http://aile.revues.org/1672>, 24 j 2006, mis en ligne le 30 juin 2009, consultéle 17 janvier 2011.