Πορίσματα ερευνητικής αποστολής της ελληνικής θεατρολογίας σε αρχεία Ρουμάνικων πόλεων
Part of : Παράβασις : επιστημονικό περιοδικό Τμήματος Θεατρικών Σπουδών Πανεπιστημίου Αθηνών ; Vol.6, No.1, 2005, pages 95-105
Issue:
Pages:
95-105
Parallel Title:
Results of a scientific project of greek theatre studies in Rumanian archives
Section Title:
Μελέτες και άρθρα
Author:
Abstract:
The importance of Greek manuscripts still existing in Rumania’s libraries and public archives is well known to the academic community. Most of these manuscripts come from the “epoca fanariotilor” of Greek communities; they are written at a time before the Greek Revolution and some of them have already been appraised by scientific research during 20th century. However, two quite recent discoveries showed that there still are more Greek manuscripts to be found in Rumanian libraries. That is the reason why, when a new research project to study manuscripts in Rumania was decided under the Greek Academy’s project: “The Greek theatre during Medieval, Renaissance and Ottoman Occupation’s ages”, (a project that runs under the supervision of Professor Nikolaos Konomis and under the direction of Professor Walter Puchner), it was also decided that the research had to include other Rumanian cities besides Bucharest; that is, Iasi, Sibiu and Brasov. The project eventually took place during May and June 2002 with the participation of Gregory Ioannidis, and it was proved to be extremely fruitful. A number of new pieces of evidence were to be revealed throughout the research and new hopes aroused that there are still even more Greek documents to be discovered in Rumanian archives in the future.The second phase of the project concerns the publication of the discovered documents. The procedure of publishing these documents follows its own criteria: i.e whether one document refers to an original new play or to a translation; or, whether it refers to a complete or to a partial script. As it is well expected, original plays will be given priority. However, the transcription of these texts proved to be a slow and difficult procedure, which differs from one text to another, according to the quality of the text, its general condition and the handwriting. It is expected, somehow, that the results of this phase of the project will provide theatre studies with some benefits for the years to come, especially concerning publication of newly discovered texts.Till then, new data have already improved our knowledge of drama perception of that time, as far as translations are concerned; and due to recently discovered original texts we have now a more sophisticated view of Greek dramaturgy of the era.
Subject:
Subject (LC):